Je hoort het steeds vaker op straat, in klaslokalen en op sociale media: jongeren die iets benadrukken met het woord “wollah”. De één gebruikt het als uitroep, de ander als een soort belofte. Misschien heb je het ook al wel eens gehoord in een TikTok-video of een gesprek op school.
Maar wat betekent wollah nu precies? In dit artikel lees je de herkomst, de concrete betekenis, wanneer het gebruikt wordt, en waarom het woord soms gevoelig ligt.
Wat betekent wollah?
Wollah betekent letterlijk “bij Allah” en wordt gebruikt om de waarheid van een uitspraak te benadrukken. Het is afgeleid van de Arabische uitdrukking “wallah” (والله), die in veel moslimculturen gebruikt wordt om iets kracht bij te zetten. In Nederland is “wollah” overgenomen in de jongerentaal, vaak door jongeren met een migratieachtergrond. De uitspraak “wollah” wordt vooral gebruikt als:
- Bevestiging dat iets écht waar is: “Wollah, ik lieg niet.”
- Emotionele nadruk in een verhaal: “Wollah, het was ziek druk daar.”
Het is vergelijkbaar met “ik zweer het” of “echt waar”.
Waar komt het woord wollah vandaan?
“Wollah” komt uit het Arabisch, waarin “wa” (وَ) “bij” betekent, en “Allah” (الله) verwijst naar God. De originele vorm is dus “wallah”, maar door uitspraakverschillen en overname in andere talen is in Nederland vaak de versie met een ‘o’ ingeburgerd geraakt.
Het gebruik van “wollah” werd in de jaren 2000 steeds zichtbaarder op straat en in scholen, vooral in stedelijke gebieden met veel jongeren van Marokkaanse of Turkse afkomst. Via straattaal en rapmuziek is het woord inmiddels doorgedrongen tot een breed publiek.
Door wie en in welke situaties wordt wollah gebruikt?
“Wollah” wordt vooral gebruikt door jongeren tussen de 12 en 25 jaar, ongeacht afkomst, maar het komt het meest voor in stedelijke gebieden zoals Amsterdam, Rotterdam, Utrecht en Den Haag. Het woord komt voor in:
- Straattaal of informele gesprekken
- Rapteksten en straatinterviews
- Sociale media zoals TikTok, Snapchat en Instagram
De term wordt altijd gebruikt in informele contexten, zelden in formele gesprekken of in geschreven taal.
Is wollah hetzelfde als zweren?
In betekenis zijn ze vergelijkbaar, maar in gebruik niet altijd. “Wollah” heeft een religieuze oorsprong en verwijst letterlijk naar God, terwijl “ik zweer het” in het Nederlands vaak neutraal is. Voor mensen met een islamitische achtergrond is het gebruik van “wollah” dus soms gevoeliger.
Het is een uitspraak die niet zomaar voor alles gebruikt hoort te worden, zeker niet in situaties waar gelogen wordt. In de islam is zweren bij Allah alleen toegestaan als men de waarheid spreekt.
Waarom ligt het woord wollah soms gevoelig?
“Wollah” is voor veel moslims een serieuze religieuze uitdrukking, niet zomaar straattaal. Als het achteloos wordt gebruikt of in situaties waarin gelogen wordt, kan dat als respectloos worden ervaren.
Ook het gebruik door mensen die zelf geen religieuze achtergrond hebben, kan als ongepast overkomen. Daarom wordt er in sommige scholen of werkomgevingen bewust gevraagd om het woord niet te gebruiken.
Is wollah inmiddels onderdeel van de Nederlandse jongerentaal?
Ja, in 2025 is “wollah” een vast onderdeel van de Nederlandse jongerentaal geworden. Het wordt zelfs gebruikt door jongeren die niet weten dat het een religieuze oorsprong heeft.
Daarmee is het onderdeel geworden van een bredere ontwikkeling waarin straattaal, Arabische invloeden en sociale media samenkomen in een eigen taalgebruik onder jongeren. Toch blijft het belangrijk om bewust te zijn van de achtergrond en de gevoeligheden rond het woord.
Veelgestelde vragen
Is wollah Arabisch of Nederlands?
Wollah is oorspronkelijk Arabisch, maar in Nederland is het een leenwoord geworden binnen straattaal.
Is het oké om als niet-moslim wollah te gebruiken?
Het wordt vaak gedaan, maar niet iedereen vindt dat gepast. Het is goed om rekening te houden met de religieuze betekenis.
Betekent wollah altijd dat iets waar is?
Dat is wel de bedoeling. Binnen de islam is het verboden om bij Allah te zweren als je liegt.
Is er verschil tussen wallah en wollah?
Wallah is de oorspronkelijke Arabische vorm. Wollah is de aangepaste uitspraak zoals die in Nederland wordt gebruikt.
Wordt wollah nog veel gebruikt in 2025?
Ja, vooral onder jongeren in stedelijke gebieden en op sociale media. Het blijft een veelgehoorde term.